januar 5

Undtagelsestilstand betyder noget andet på japansk

0  comments

HONJITSU – Nyt fra Japan: Tokyo havde i dag 1278 nye smittetilfælde med covid-19, det næststørste antal nogensinde og langt flere pr. dag end i foråret. Den japanske tv-avis spår derfor i dag, at der vil blive erklæret undtagelsestilstand senere på ugen på grund af stigende covid-19-smittetal i de senere uger. Det har man gjort i flere dage nu, og premierminister Yoshihide Suga har sådan set for længst udtalt, at det har han tænkt sig at gøre.

Men en undtagelsestilstand er ikke det samme i Japan som i andre lande. Ifølge sproget.dk betyder ordet på dansk ”en midlertidig tilstand, under hvilken almindelige love er sat ud af kraft”. Formålet er at gøre det muligt for en regering at handle hurtigt og effektivt over for naturkatastrofer eller krigssituationer.

Men i Japan er det ikke noget, man i panik gør over hals og hoved, når der sker noget helt dramatisk. Der er et gradvist tilløb, som foregår i disse dage. Man skal på forhånd være sikker på, hvad man må og ikke må bruge undtagelsestilstanden til, for selv om det er regeringschefen, der udskriver den, så er det lokale borgmestre og guvernører i de berørte dele af landet, der skal give instrukser i praksis. De skal gives inden for relativt snævre rammer, som fastlægges på regeringsniveau og diskuteres frem og tilbage med alle mulige eksperter og interessegrupper først. Officielt er det guvernørerne for Tokyo og tre amter i Tokyos omegn, hvorfra mange pendler til Tokyo, som har anmodet regeringen om at udskrive undtagelsestilstand i deres amter.

Ved undtagelsestilstanden i foråret var man for eksempel offentligt uenige om, hvorvidt det var en nødvendig del af opretholdelsen af et normalt liv at kunne gå til frisøren. Tokyos borgmester, Yuriko Koike, ville lukke alle frisører, hvor man jo i høj grad kommer i smittefarlig nærhed af hinanden, men det fik hun efter stor debat ikke lov til af regeringen.

Nu venter vi på, hvad der er på paletten denne gang. I øjeblikket har regeringen travlt med at berolige bekymrede grupper og garantere, hvad der ikke sker. Skolernes yngste klasser lukkes ikke, nej, og optagelsesprøver til universiteter og gymnasier gennemføres midt i januar som planlagt.

Det handler igen denne gang om at få folk til at blive hjemme, når de ikke har noget vigtigt at lave andre steder. Der sættes mål for, at 60 procent af ethvert firmas ansatte skal arbejde hjemme – eller i hvert fald væk fra kontoret. Yuriko Koike opfordrer direkte til, at kolleger booker sig ind om dagen på hvert sit værelse i samme lille business-hotel tæt ved en jernbanestation og så holde møde ved at gå en tur sammen i løbet af dagen.

Men frem for alt handler det mere målrettet end sidst om at begrænse aktiviteten i barer og restauranter ved aftenstide. Det er stadig der, at megen smitte overføres fra den ene familie til den anden. De opfordres til at lukke klokken otte om aftenen, men der er i medierne åbenlys tvivl om, hvor mange der vil følge anvisningerne. Der er jo stadig ingen straf, ud over at de lokale guvernører har magt til at offentliggøre navnene på de restauratører, som ikke følger trop – til almindelig spot og spe. I foråret skete det for en række pachinko-spillehaller i Osaka, som nægtede at lukke ned.

Mange små barer og restauranter, som sidste gang fulgte anmodningen om at lukke helt eller delvist, ventes denne gang at erklære, at medmindre de får hundrede procent kompensation fra regeringen, kan de ikke økonomisk holde til at lukke deres forretninger endnu en gang. De skal tjene til husleje og lønninger, og der er i forvejen færre kunder på gaden end på et normalt år. Ikke desto mindre forventer guvernørerne, at de med det alvorlige signal, en undtagelsestilstand trods alt vil være, kan overtale flere til at makke ret, end de har kunnet i de seneste uger.

Regeringen har i dag foreslået en lovændring, så den får flere muligheder for at straffe dem, der ikke følger anvisningerne. Men oppositionen vender sig mod den slags skridt. De mener, at det snarere handler om, at regeringen skal give en mere anstændig kompensation til de ramte bar- og restaurantejere.

Ifølge den statslige tv-avis ventes det, at undtagelsestilstanden vil vare en måneds tid, men den meget citerede epidemiolog, Hiroshi Nishiura fra Kyoto Universitet, siger i samme tv-avis, at en måned ikke batter noget. Den bør vare mindst to måneder for at vende udviklingen.

 Men hvad med vaccine? Jo, de første forsyninger kommer snart til landet, men japanske myndigheder har ikke så travlt med at hastegodkende den, som man har haft i andre lande. Så vaccinationer af sundhedspersonale og ældre ventes først at begynde i slutningen af februar.

Tags

covid-19, japan, natteliv, nedlukning, smittetal, suga, undtagelsestilstand


You may also like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

Get in touch

Name*
Email*
Message
0 of 350